tattu飞翔 发表于 2024-10-19 16:36:54

旅行者号探测器46年宇宙探索历程

Two unmanned spacecraft were launched as part of the Voyager missions in 1977.

1977年,作为旅行者号任务的一部分,两艘无人驾驶航天器发射升空。

Speaking of those Voyager probes both lifted off into the galaxy on a mission to observe and then transmit information back to Earth,

说到这些,两艘旅行者号探测器都升空进入银河系,执行观察任务,然后将信息传输回地球,

info pertaining to the planets and the farthest reaches of the Sun's sphere of influence.

有关行星和太阳最大影响范围的信息。

Now, many didn't expect it.

现在,许多人并没有预料到这一点。

The twin spacecraft's mission would still be going on today.

这对双胞胎航天器的任务今天仍将继续。

Nearly 46 years later.

在时隔近46年后。

CNN sat down with the Voyager project Braintrust as they shared the steps they're taking to ensure that this mission keeps going as long as possible.

美国有线电视新闻网采访了旅行者号项目Braintrust,他们分享了他们正在采取的步骤,以确保这项任务尽可能长的进行下去。

For aging spacecraft 46 years now, they're actually very healthy.

对于已经运行了46年的航天器来说,他们的状况实际上非常好。

We have liftoff of the Titan Centaur carrying the first of two Voyager spacecraft to extend man's senses farther into the solar system than ever before.

我们已经发射了泰坦半人马火箭,携带着两个旅行者号航天器中的第一个,将人类的感官比以往任何时候都延伸到太阳系更远的地方。

From a scientific standpoint, what's critical about Voyager today is the record of data that it's taking from Earth, right,

从科学的角度来看,今天旅行者号的关键是它从地球上获取的数据的记录,对吧,

out through the outer heliosheath, cross the heliopause, and as far into interstellar space as we can make that data last.

穿过外部的日鞘,穿过太阳顶层,并尽可能远地进入星际空间,以使数据保持不中断。

Because we can see the changes in the data, changes in the environment as we travel further and further away.

因为我们可以看到数据的变化,随着我们走得越来越远,环境也发生了变化。

They were identical at launch.

它们在发射时是一模一样的。

Different things have failed on the spacecraft differently.

两艘航天器上分别有不同方面的损伤。

So if you think of twins, one has lost its hearing and needs some hearing aids, and another one has lost a bit of some sense of touch.

因此,如果你想到双胞胎,其中一个失去了听力,需要一些助听器,另一个失去了一些触觉。

But for aging spacecraft 46 years now, they're actually very healthy.

对于已经运行了46年的航天器来说,他们的状况实际上非常好。

Voyager has instruments remaining on and operating that can measure things like the magnetic field, the electrons, protons,

旅行者号上的仪器仍在运行,可以测量磁场、电子、质子、

and the particles that are around the spacecraft.

以及航天器周围的粒子。

A lot going on in a place where you can't really see the particles,

在一个你看不到粒子的地方发生了很多事情,

but still a lot that we can measure and learn about the environment outside this bubble that's generated by the solar wind.

但关于太阳风产生的气泡外的环境,我们仍然可以测量和了解很多东西。

Slowly, one by one, we'll turn off the science instruments.

慢慢地,一个接一个地,我们会关掉科学仪器。

But even that last instrument that stays on and continues to take data will add to our knowledge about a place that we've never been before.

但即使是最后一台持续运行并继续采集数据的仪器,也将增加我们对一个我们以前从未去过的地方的了解。
页: [1]
查看完整版本: 旅行者号探测器46年宇宙探索历程